Дракон вам в помощь! - Страница 109


К оглавлению

109

Предложенный коридор был узким, темным, длинным, и носилось по нему такое количество вспугнутых после двухдневного ничегонеделанья слуг, что, когда путь окончился на светлой лестничной площадке, выложенной мозаикой из золотистого, коричневого и белого оникса, магу показалось, что даже дышать стало легче. Чопорный носач в ливрее взялся проводить их дальше, и спустя пять минут они очутились в нужном месте — то есть в просторной комнате, заполненной ожидающими монаршего внимания людьми.

Задерганный секретарь нацарапал их имена в книге, занимающей почти половину стола, за которым он сидел, и скрылся за дверью — докладывать, а Деррих принялся рассматривать других визитеров. И, к собственному удивлению, увидел знакомое лицо.

Понурый глава храмовой безопасности сидел на стуле возле окна и излучал такую мрачность, что другие люди старались к нему ближе, чем на два шага, не приближаться.

Кажется, он тоже решил сделать доклад раньше, чем за него это сделают другие. Дракон отнесся бы к этому стремлению с пониманием, если бы сам не входил в число этих других. И не хотел отчитаться о проделанной работе до того, как к королю попадет проштрафившейся сэр Толлогас Вийт со своей версией событий.

— Доброго дня, сэр Вийт!

Безопасник любезную улыбку не оценил:

— Тейир Карв. Докладывать пришли?

— Да. Мы, кстати, вашего племянника нашли. В очень тяжелом состоянии, но, возможно, дежурным целителям и удалось его откачать. Вам коллеги из дворцовой безопасности еще не присылали сообщение? — С безмятежным видом дракон попытался спровадить Вийта из приемной.

Безопасник выпрямился и подобрался. Взгляд из угрюмого вновь сделался цепким.

— Он что-нибудь говорил?

— При нас — нет. Он был без сознания.

Вийт-старший с сомнением оглянулся на дверь в королевский кабинет, потом — на восьмерых дворян, ожидающих своей очереди и заодно с интересом прислушивающихся к разговору. Но сказать ничего не успел. Вышедший в приемную секретарь приглашающе распахнул дверь перед драконом.

— Тейир Карв, его величество ждет вас и вашего спутника. Вы, граф, тоже проходите.

Для начальника храмовой безопасности сидение в очереди утратило смысл, и он тоже поднялся.

— Что ж, пожалуй, к его величеству я зайду позже. Всего хорошего, тейиры.

Деррих на ходу быстро шепнул Саху:

— Может, нам тоже сначала…

Правильно понявший вопрос маг мотнул головой:

— Очнется через неделю.

На самом деле теоретик вообще сомневался, что Оталлеса Вийта удастся пробудить — очень уж корявые чары на него были наложены. Но, с другой стороны, во дворце должны служить самые лучшие маги. Кто знает, на какие чудеса они способны?

Разминувшись в дверях с бледным и очень сердитым дворянином, друзья прошли в кабинет. Это было не то помещение, в котором их принимали в прошлый раз. Гораздо более роскошное и куда менее уютное. Стенные панели из синего оникса, густо покрытые барельефами, перемежались гладкими, полированными панелями из дуба. Пол, покрытый тончайшей мозаикой из разных сортов белого камня, мраморный портал камина, белые бархатные оконные занавеси и подушки на креслах, спинки которых были инкрустированы все тем же синим ониксом. Завершающим штрихом были массивные золотые канделябры в виде диковинных зверей и золотые же письменные приборы, усеянные россыпью сапфиров. Монарх, облаченный в простой светлый камзол, на фоне всего этого холодного великолепия выглядел не так уж представительно.

Лорда Виорннера с ним сегодня не было, и Деррих счел такое доверие добрым знаком.

Мрачный как туча король нетерпеливым жестом прервал вежливые расшаркивания и предложил переходить сразу к делу. У него-де еще целая приемная посетителей, и всем что-то надо. Когда Деррих кратко пересказал ему результаты их изысканий, раздражение на лице его величества сменилось каким-то более сложным чувством, которое дракон не смог определить, но счел, что раз не ярость, значит, все хорошо.

А Шрейон II смотрел на стоящих перед ним парней и обещал себе, что больше эту шуструю молодежь без присмотра не оставит. Поразительно! Его всего пару дней не было, а они уже успели столько всего натворить! Ладно, в этот раз все по делу и почти благополучно обошлось, но кто знает, что им дальше в головы взбредет? А он-то гадал, с чего это старшие роды всполошились, непонятные намеки делают…

Один нелюдь и два человека стояли абсолютно безмятежно, с полной уверенностью в своей правоте и раскаиваться в поднявшейся из-за тех злополучных списков шумихе не спешили. Настроение монарха, раздосадованного последними неудачами, медленно, но верно начало улучшаться.

— Ладно, и что вы собираетесь делать дальше?

— Убедиться, что в Озерном Клыке был именно хранитель драконьего ключа, и узнать, не мог ли этот ключ попасть к Жайту, — поделился планами Деррих. — Нужно, чтобы кто-нибудь съездил в то подземелье со скелетом и привез несколько костей из соседней пещеры. Потом можно будет их отдать некроманту для допроса.

— Виорннеру отдам, он справится, — отмахнулся Шрейон, убедившийся, что эти подчиненные сами знают, что делать, и постепенно уплывая мыслями к тем, которые не знали и пытались переложить проблемы на плечи своего монарха. — Сейчас посыльного отправлю и скажу, чтобы для него телепорт приготовили. Если ключ у Жайта, то нам лучше поторопиться.

— Вы совершенно правы, — согласился довольный дракон, уже собиравшийся лететь в замок самостоятельно. Потом вспомнил встреченного недавно Вийта, по сути, виновного только в том, что он является родственником негодяя, и решил замолвить за него словечко. — А можно в качестве посыльного отправить сэра Толлогаса Вийта? Как я понял, на прежней должности он все равно не останется, а помогая нам, он мог бы принести пользу и искупить вину. К тому же не придется посвящать в дело лишних людей.

109