Дракон вам в помощь! - Страница 52


К оглавлению

52

— Через второй подземный ход пойдем? Тогда согласен. — И, видя недоумение собеседника, пояснил: — На выходе будет ждать таул Орллив с остальным отрядом.

Сэр Ирмен, раздававший указания своим подчиненным в другом конце зала, наконец заметил пополнение в лице молодого командира и легко прошел через хилый заслон вымотанных магов, как лось через подлесок.

Ронерт с явным трудом удержался от того, чтобы приложить офицера магическим жезлом по лбу, и Деррих понял, почему чародей так легко согласился с его версией прибытия в замок. Молодой и неопытный союзник его устраивал больше, чем опытный и железнолобый.

— Лорд Тарвет, мы не можем оставить…

— Мы не можем оставить здесь принцессу. Наш долг — защищать ее любой ценой. Забыли, зачем вы здесь?

— Я-то помню, — зло сверкнул глазами рыцарь. — И вы, гляжу, не забываете.

От такой реакции Деррих растерялся, но потом вспомнил, что их отряд привели в Озерный Клык исключительно матримониальные планы герцога.

— Вот и не забывайте. И не забывайтесь. Ваш долг перед герцогом никуда не делся. Так же, как и долг перед принцессой. Мы уходим. Как самому опытному из имеющихся офицеров, и наших, и королевских, поручаю вам организовать безопасность тех, кто не может сражаться. Если возникнут разногласия с черралиссцами, сообщите, я поговорю с ее высочеством.

Взглядом огнеупорный дракон испепелялся плохо, поэтому сэр Ирмен зло дернул уголком рта и пошел отдавать необходимые распоряжения, а Деррих отыскал наконец взглядом принцессу с застывшей улыбкой на лице, Кирлин, стоящую у балконной двери с боевыми заклинаниями на изготовку, и поспешил к месту, где укладывали на импровизированные носилки неходячих раненых. Проведать герцога.

Просто так дойти не получилось — на полпути на загривок Дерриху обрушилось нечто мелкое и чешуйчатое, качественно придушившее дракона гибким шипастым хвостом, и пронзительно заверещавшее на ухо.

— Фил!

Возмущенный дракончик отпускать блудного хозяина не пожелал, продолжая на повышенных тонах жаловаться на бардак в замке. Снимать с хозяйской шеи карманное чудовище пришлось в четыре руки Саху и не уследившей за подопечным Рувире.

Ближайший лекарь оторвался от пациента, которого два воина пытались уложить на носилки, не потревожив раны, и слабо улыбнулся:

— Герцог лежит вон там, милорд. Его уже подготовили к транспортировке.

— А что с ним?

Целитель замялся, и Деррих напрягся в ожидании худшего, но оказалось, что маг всего лишь вспоминал.

— Осмотр проводил не я, но, насколько мне известно, его светлость сначала потерял много крови от ранения в бедро, а потом получил какую-то магическую травму. Всю возможную помощь мои коллеги уже оказали, так что, если удастся обеспечить покой и уход, он, несомненно, поправится.

— Покой и уход, — пробормотал Деррих, прислушиваясь к шуму битвы, долетающему из окон. — Так и запомню.

Целитель, которому было не до иронии, уже вернулся к своим непосредственным обязанностям, и дракон продолжил свой путь к герцогу, крепко удерживая негодующего Фила под мышкой.

В беспамятстве вельможа потерял все свое властное величие. Перед драконом лежал на носилках просто старый и очень усталый человек.

Это не помешало Дерриху при взгляде на сухое, с резкими чертами лицо мысленно поежиться. «Ведь наверняка, когда очнется, первым делом потребует отчет обо всех действиях. И о том, что уже было, и о том, что я еще успею на командирской должности натворить. Что бы…»

— Отправляемся, милорд. — Подчеркнуто вежливый сэр Ирмен сделал знак двоим легкораненым, и они подхватили носилки, а рыцарь заботливо поинтересовался: — В строю место займете или в центре колонны, к принцессе поближе? А то вдруг что случится…

— В строю. — Дракон оглянулся на отряд и решил. — Мы с таулом Лиремом возглавим авангард, а вы с таулом Реиндом возьмите на себя тот отряд, который будет прикрывать безоружных сзади.

Стоило занять выбранную позицию, как за спиной пристроилась Кирлин, покинувшая безопасное место рядом с принцессой ради того, чтобы помочь прокладывать дорогу. А Сах…

— Сах?!

— Здесь я, — возник слева чародей, заворачивая в обрывок чьего-то плаща покрытый рунами череп.

— Зачем он тебе?

Маг огляделся, прикинул количество заинтересованных и подозрительных взглядов и постарался ответить максимально обтекаемо:

— Для демонстрации. Ну ты знаешь кому.

Окружающие расплылись в понимающих улыбках. Что там они себе поняли, Деррих не знал, зато вполне представлял, как будущий наставник молодежи в уме составляет обзорную лекцию по ритуалам на крови. Вот только вряд ли ему разрешат детям такую пакость показывать. «Тайком от руководства протащит, — решил дракон, — а потом, судя по разгоревшемуся взгляду, еще и в работе продемонстрирует».

Сах наконец закончил приторачивать к поясу сверток и занял место рядом с Деррихом, выплетая что-то теоретически убойное, а потом доверительно сообщил:

— В этом замке я нашел столько интересного материала, на весь семестр хватит. Жаль, времени на толковую обработку нет.

Таул Лирем оглядел построенную в походный порядок колонну и, выслав вперед сторожевые заклинания, двинулся на выход.


Вскоре недалеко от лестницы, ведущей в подвал, послышался шум драки, и из-за угла показались два медленно пятящихся человека в одежде слуг, но при этом ловко орудующих мечами. Атакующие их зеленоплащники в узком коридоре насесть всем десятком не могли, и обороняющиеся с удовольствием пользовались этим обстоятельством, причем младший время от времени спускал по мечу странные белые искры, заставляющие противника дергаться и терять концентрацию.

52