— Э-хей! — Едва различимая за стеной воды Кирлин замахала руками, привлекая внимание. — Впереди и слева какое-то скопление домов! Для деревни мало, так что или хутор, или поместье.
— Поместье. — Комендант (несколько запоздало, конечно, но Деррих все же выяснил, что этого почтенного сэра зовут Граврет Зарем) прищурился и указал рукой куда-то в серую пелену. — Вон и дозорный холм с тремя соснами, а если дальше прямо пойдем, то аккурат в реку свалимся.
Деррих никаких сосен не разглядел, но предпочел довериться единственному знатоку округи.
— Строимся! — Так как вероятность, что владелец поместья не пожелает оказывать помощь и содействие странным гостям, была удручающе велика, планировать этот «поход в гости» пришлось как полноценную военную кампанию. С учетом каждого боеспособного воина, каждой оставшейся крупицы силы у магов и каждого уцелевшего плаща с королевским гербом. Сейчас все участники действа знали свои роли, но присмотр лишним не бывает. — Сэр Виор, вы забыли поменяться плащом с сэром Койрасом. Нет, поскольку он идет в передовом отряде, а вы с ранеными, ему плащ с королевским гербом нужнее. Нет, вы идете с ранеными. Да? И много вы одной рукой навоюете в случае драки? Таул Мирнон, вы уверены, что у вас хватит сил на перекрытие возможного сигнала? Тогда выдвигайтесь. Кирлин, покажи дорогу и, если понадобится, помоги. Так, все на местах? Нет, таул Верролт, будьте любезны во вторую линию. Я понимаю, что через головы неудобно, но вы сейчас наша главная ударная сила, будет неприятно лишиться вас из-за шального арбалетного болта.
Деррих еще раз пробежался взглядом по отряду, перебирая в уме список того, о чем должен подумать командир, и дал отмашку начинать движение. Было смутное ощущение, что пункта четыре или пять благополучно выскользнули из памяти, но герцог с ним занимался всего ничего, и дракон свои новые обязанности представлял все еще приблизительно.
Немного поколебавшись, дракон шкрябнул отрощенными когтями по нагруднику, разрывая связь с замком. Штурм, скорее всего, уже так или иначе завершился, а здесь и сейчас энергия может понадобиться. Стоило исчезнуть последнему каналу, как голова закружилась от легкости, а в глазах поплыли цветные круги. Деррих покачнулся, чуть не растянувшись в скользкой грязи, и с силой потер лицо:
— Начинаем.
Когда дежурный стражник, услышав решительный стук в рассохшиеся ворота поместья, выглянул через смотровое окошко, его глазам предстало довольно внушительное зрелище. Полтора десятка помятых, но грозных воинов в королевских цветах (старательно расставлены и закутаны в плащи так, чтобы лубков и повязок не было видно). Шестеро магов (из которых только четверо могут слепить что-то кроме одной чахлой молнии, но кто, кроме них, это знает). И в отдалении — размытые дождем силуэты еще одного отряда. По виду, так еще крупнее того, что стучится в ворота.
Десятник королевских гвардейцев — к радости Дерриха настоящий, а не переодетый (нет, герцогские воины хороши в бою, но необходимого апломба пока не приобрели) — еще раз громыхнул латной перчаткой по металлической оковке, конкурируя с редкими громовыми раскатами, и возвестил:
— Именем короля, откройте!
Сэр Эрронс, худой и взъерошенный, как городской ворон, владелец поместья, был против наглого вторжения непонятного отряда, но после наглядной демонстрации силы и выбитых воздушной волной ворот засунул свою подозрительность подальше. Раскланялся с грязной с ног до головы принцессой, велел управляющему оказывать высоким гостям всяческое содействие и давать все, что попросят, по первому требованию. Только бы сами брать не начали.
Заверения Уэлты, что король потом возместит все взятое, были восприняты с очередным вежливым поклоном, не очень успешно скрывшим мелькнувший в глазах скептицизм.
Отряд, почувствовавший скорый отдых в тепле, бодро протопал через широкий двор, превратившийся в одну большую лужу глубиной по щиколотку, и плотно набился в ветхий каменный дом, потеснив хозяев. Убедившись, что сэр Ирмен озаботился выставить дозорных, а над ранеными уже хлопочут сердобольные служанки, направляемые твердой рукой старшего целителя, Деррих завалился в комнату, которую ему, как командиру, выделили в единоличное пользование. В небольшое помещение была втиснута кровать под балдахином, стол, окруженный десятком стульев, и инкрустированный редким в этих краях перламутром сундук. Рядом с небольшим, но жарко натопленным камином нашлось глубокое кресло, застеленное медвежьей шкурой, и дракон блаженно прищурился — отдохнуть и обсушиться хотелось в равной степени.
Не тут-то было.
Довольно формально постучав, в комнату бодро вошел Сах, уже сухой, что-то жующий и с «одолженным» у любезных хозяев вещевым мешком в руках. Судя по тому, что с пояса исчез сверток с черепом, а сам мешок округло топорщился, трофей уже пристроен на место. Деррих хмыкнул: «Ему, пожалуй, и требовать ничего не пришлось — показал череп, и хозяева тут же выдали таулу магику сумку, только бы убрал свое сокровище с глаз долой и поскорее».
Помянутый таул магик продемонстрировал завидную деловую сметку. В сумке нашелся еще один трофей — сверток с пирожками, который был торжественно водружен на середину колченогого стола.
— Особо наедаться не стоит, — сквозь сдобу неразборчиво промычал маг, — скоро обед будет, но на голодный желудок обсуждать дела я не могу, а нам сейчас надо решать, что мы будем делать с этими библиотечными гавриками. Пока у их мага силы еще не восстановились.